Po raz drugi Miejską Bibliotekę Publiczną odwiedziły rezydentki Domu Trzech Kultur z Niedamirowa. Tym razem były to dwie Ukrainy i dwie Polki.
Po dwóch tygodniach pobytu w Niedamirowie pisarki i tłumaczki spotkały się z czytelnikami. Opowiadały o swojej pracy.
Olena Tereszczenko pracuje w bibliotece. Po pracy pisze w nurcie fantasy. Na swoim koncie ma już pięć książek, w tym dwie wydane w tym roku. Wyjazd do Niedamirowa traktuje jako możliwość poświęcenia czasu twórczości bez obciążenia codzienną pracą zawodową. Podczas pobytu w Domu Trzech Kultur poznała miejscowe legendy, niewykluczone, że będą one inspiracją dla kolejnych książek.

Ilaria Szewczenko to tłumaczka z angielskiego i hiszpańskiego. Ukończyła iberystykę. Początkowo tłumaczyła dokumenty w ambasadzie. Od 7 lat zajmuje się przekładem literackim. W swoim dorobku ma już ponad 20 książek.
Paulina Ciucka to tłumacz głównie z języka litewskiego, głównie poezję metryczną. Ostatnio tłumaczy również z ukraińskiego. Podczas pobytu w Niedamirowie kończy zlecenie.
Katarzyna Makaruk tłumaczy z angielskiego. W swoim dorobku ma ok. 50 tytułów.
Panie pytane były m.in. o stosunek do sztucznej inteligencji. Zgodnie wyraziły swoje obawy związane z tą technologią. Mają jednak nadzieję, że nie zastąpi on człowieka m.in. ze względu na poczucie humoru, możliwość różnej interpretacji tekstu.
Chcesz być na bieżąco z wieściami z naszego portalu? Obserwuj nas na Google News!
Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.
Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy.
Komentarze